♥ Da série de blogs com as traduções das letras do Of Montreal ♥

quarta-feira, 30 de maio de 2007

Penelope

Penelope atirou a maçã na minha cabeça,
eu preciso ir à loja
para dormir um pouco.
Porque eu tenho ficado sem sono.
O barco a remo chegou então David parou de discutir
com uma mímica e balançou os seus braços como trigo.
Mas quando ele tentou falar,
o Príncepe da Ameixa
caiu através
do céu da sua boca e alcançou a David um envelope.
Dentro havia uma carta que lia-se:
“Senhor,
você foi presenteado com este envelope por engano,
por favor o desconsidere”.
Nicolynn atirou uma vela na minha cabeça,
eu preciso ir até a loja para pegar algumas beterrabas.
Para esfregar nos meus pés.
A piada do Andy lembrou Gerard que seu indolente
balão foi tomado por mariposas turcas.
O chefe libanês do Gerard tinha enviado ele
ao exterior à trabalho
dando sua palavra que
manteria isso a salvo e em segredo,
mas tudo isso era desonestidade
pois uma vez que ele teve o indolente balão,
ele trocou-o com as mariposas
por uma litografia de uma
“Mulher lamentando em cadeira de cambraia”.
Que interessado Balabanova, estava construíndo complicadas
máquinas francesas, desenhadas para melhor apreciar
a duquesa,
e ela a ele.
Ele a ajuda com os estribos, depois ele se açoita e eles
passam os seus dias nas alturas do êxtase... mas espere!
Então porque ela parece tão triste?
Porque a fisionomia dela está tão melancólica?
Ela se cansou das mãos mecânicas
ou ela está suspirando pelo belo Príncipe da Ameixa?
Lulubird atirou o sino da porta na minha cabeça,
eu preciso ir até a loja para pegar umas bebidas.
Para Goethe, Becket e Keats.
Os personagens da “Parada Alegre” formaram
um coro de garotos com o Static e o Red King.
Mas toda vez que eles cantam,
todos os trabalhadores do correio simultaneamente
cochicham a eles mesmos a palavra “calendário”,
“calendário”...

Nenhum comentário: